domingo, 2 de agosto de 2009

14. Tan pura (So pure)

Supposed Former Infatuation Junkie (1998), track 14



ustedes los de nueva york son tan relevantes

ustedes me arrancan lágrimas cósmicas
luminosos, más que la mayoría
vivos sin pedir disculpas, nudo en mi estómago
y nudo en mi garganta
te amo cuando bailás cuando improvisás en trance
tan pura esa expresión
supuesto ex-adicto al enamoramiento
hundo tres agujas y crecés poéticamente
te amo cuando bailás cuando improvisás en trance
tan pura esa expresión
engrasemos las ruedas a la hora del té (1)
discutamos las cosas con confianza
seamos directos seamos ridículos
resolvamos los problemas del mundo
te amo cuando bailás cuando improvisás en trance
tan pura esa expresión

------------------------------------

NOTAS

(1) grease the wheel(s): se trata de un slang que puede significar “tener relaciones sexuales”, decidí traducirlo literalmente porque no estoy 100% seguro de que ese sea su sentido aquí.



No hay comentarios:

Publicar un comentario