domingo, 2 de agosto de 2009

1. Primera fila (Front row)

Supposed Former Infatuation Junkie (1998), track 1

(ya sé que él es sangre pero todavía podés rechazarlo, no le debés nada)

¿vas al calabozo a averiguar cómo hacer las paces con tus días en el calabozo? escribirte una carta no me hizo sentir más tranquila de lo que me sentí cuando no hablábamos porque no admitía lo que hice. no puedo amarte porque se supone que tenemos límites profesionales. me gustaría que fueses instruido y asombrado como si fueras besado por dios de lleno en los labios. estoy en la primera fila, en la primera fila con pochocho puedo verte verte de cerca estoy demasiado cansada para hacer un recuento de las cosas desagradables una por una en un momento quiero desterrarte al siguiente quiero estar en una isla desierta con vos y mis tres CDs favoritos ambivalente sin embargo en tu cama todavía tenemos que reconocer lo que realmente sucedió
resbalé y caí en la zanja tengo esta abrumadora pérdida de ambición dijimos nombremos treinta buenas razones por las que no deberíamos estar juntos yo empecé diciendo cosas como “fumás” “vivís en nueva jersey (demasiado lejos)” vos empezaste diciendo cosas como “pertenecés al mundo” todo lo cual podría haber sido fácilmente refutado pero la conversación era hipotética me quedé completamente sin aliento por vos por qué no podés cerrar tus cosas.....estoy en la primera fila, en la primera fila con pochoclo puedo verte verte de cerca
y me reí hasta que me dolieron los pulmones me encanta cómo me rompés las bolas no siempre te sentís visto a veces te sentís eliminable desafortunadamente no puedo corresponderte en mi estado actual pienso que deberíamos tener cuidado con cuánto tiempo pasamos juntos.......por un momento mientras estoy hablando sabés cuánto odiás ser interrumpido quizás pasar algo de tiempo solo llenar tu copa proverbial para que no tenga que ser siempre sobre vos he estado deseando tu atención indivisa me gusta el hecho de que no sos para nada como yo ¿no te pesa la falta de perspectiva que la gente tiene sobre tu vida encantada (1) (aparentemente)? estoy en la primera fila, en la primera fila con pochoclo puedo verte verte de cerca nunca pretendiste ser desagradecido ni ser ofrecido a los azotes (2) ni llorado ciertamente no analizado precipitado hacia más de una manera aparentemente has sido mal caracterizado manejándote con el concepto de flechas siendo arrojadas hacia tu escandalosa fortuna
hey no estoy furiosa con vos guardián estoy furiosa conmigo por pasar tanto tiempo con vos y tu jeckyl-y-hydelidad (3) me alegra haberte figurativamente pegado en la muñeca reíste con una risa malvada y dijiste “vení acá dejame recortarte las alas” (ya sé que él es sangre pero todavía podés rechazarlo, no le debés nada) “subamos el techo” (4) gritó él “¡sí, subamos el techo!” grité en respuesta. (desafortunadamente necesitaste un susto a tu salud (5) para reasignar prioridades). no gracias a la tarima del predicador (6). hacer que me irrite contra ellos no hará un ápice de diferencia......estoy en la primera fila, en la primera fila con pochoclo puedo verte verte de cerca oh las cosas que he hecho por vos más de una situación un amigo un hombre han sido dejados por vos oh los libros que he leído por vos las lenguas que he mordido por vos muchas ciudades nuevas por vos muchos riesgos corridos por vos (ni un solo arrepentimiento)

------------------------------------

NOTAS

(1) charmed life: de to live a charmed life, “vivir una vida encantada”, es decir feliz, con buena suerte, etc.

(2) held up to be whipped.

(3) jeckyl and hydeness.

(4) raise the roof: literalmente “subir el techo”, quiere decir elevar el nivel o la calidad de algo, en el sentido de correr hacia arriba el “tope” de su potencial.

(5) a health scare, es decir: un episodio en el cual la propia salud se ve comprometida o amenazada.

(6) soapbox: tarima donde se para un predicador o alguien que da un discurso. Se suele utilizar para referirse a una opinión o discurso emitido con seguridad y para hacerse notar (o sea, cuando alguien “da cátedra”).



1 comentario:

  1. Esta si que es pega!!! un placer leerla!!!!!!! es genialesta canción... (parece que diré eso de todas de este disco, jajaja)

    ResponderEliminar